Showing posts with label ONE OK ROCK - Kanjou Effect[12.11.2008]. Show all posts
Showing posts with label ONE OK ROCK - Kanjou Effect[12.11.2008]. Show all posts

Download ONE OK ROCK - Kanjou Effect[12.11.2008] Rar



ONE OK ROCK - Kanjou Effect[12.11.2008]

Tracklist :
01-Koi no Aibou kokoro no Cupido
02-Doppelganger
03-Kaimu
04-20 years old
05-Living Dolls
06-Break My Strings
07-Sonzai shoumei
08-CONVINCING
09-My sweet baby
10- Reflection
11-Viva Violent Fellow utsukushiki Mosh pit
12-JUST


Download  ONE OK ROCK - Kanjou Effect[12.11.2008]

12-JUST




Just [Hanya]

Nani mo ienai kimi ga utsuru GLASS o kuyashikute kowashitemo
Soko kara nigeru kimi o utsusu kagami ga soko ni wa aru no

Bahkan jika kaca pecah dan frustasimu tak mencerminkan apapun yang kau katakan
Itu adalah cerminan dirimu yang melarikan diri dari sana

(wakaranai no !!) iya (wakaritakunai no sa !!)
Kyou mo ashita mo asattemo…
Soko kara nigeru you ni…

“Tak ingin tahu!” “Tidak! Tidak kau tahu”
Juga hari ini, esok dan lusa…
Untuk melarikan diri dari sana…

Just discover the sound
Burning the music in your heart
Scream !! Sakebe Yeah
Jibun no koe o karashite

Hanya menemukan suara
Membakar musik dalam hatimu
Teriak! Bersorak! Yeah
Dengan suara serak darinya

Hito wa odoroku hodo ni tanjun katsu junsuimuku de totetsu mo naku
Toki ni hito o kizutsukete wa azawarau akuma no you

Orang sangat sederhana dan polos yang mengejutkan
Terkadang orang terluka seperti iblis mencemooh

(wakatteru sa !!) iya wakareba chigau hazu
Kyou ya kinou ya atotoimo
Ashita mo kawaranai sa

“Aku tahu!” Tidak! Tahu harus berbeda
Hari sebelum kemarin dan kemarin dan hari ini juga
Bahkan esok aku tak akan berubah

Just discover the sound
Burning the music in your heart
Scream !! Sakebe Yeah
Jibun no koe o karashite

Hanya menemukan suara
Membakar musik dalam hatimu
Teriak! Bersorak! Yeah
Dengan suara serak darinya

Get away, Don’t wanna think about it
Far away, You wanna take my name
Killin’ me, Don’t wanna think about you
I define it
I can hear it now

Pergi, Tak ingin memikirkannya
Jauh, Kau ingin mengambil namaku
Bunuh aku, Tak mau memikirkanmu
Aku tegaskan
Aku bisa mendengarnya sekarang

Just discover the sound
Burning the music in your heart
Scream !! Sakebe Yeah
Jibun no koe o karashite

Hanya menemukan suara
Membakar musik dalam hatimu
Teriak! Bersorak! Yeah
Dengan suara serak darinya

Just discover the sound
Burning the music in your heart
Scream !!

Hanya menemukan suara
Membakar musik dalam hatimu
Teriak!

11-Viva Violent Fellow utsukushiki Mosh pit




Viva Violent Fellow Utsukushiki Mosh Pit

ichion sage no guitar no oto ga kokochiyoku
komaku kara shinzou e to hibiki ashi ni tsutawaru

Mendalami satu suara gitar yang menyenangkan
Berpindah dari telinga ke jantung ke kaki

kick ga kodou to tomo ni karadajuu wo yurasu
hasamarete takai oto snare ga mabuta otosu

Goyangkan tubuhmu bersama dengan hentakan genderang
Kelopak matamu turun terjepit diantara suara nada tinggi dari senar.

never happen again
what we’re doing with you all

Jangan pernah terjadi lagi
Apa yang akan kita lakukan bersama kalian semua

viva violent fellow!!
viva violent fellow!!
kanaderu oto to tomo ni karadajuu wo yurase!!
we’re going crazy! crazy!!

Jayalah dengan hebat kawan!!
Jayalah dengan hebat kawan!!
Goyangkan tubuhmu bersama dengan suara yang kita mainkan!
Kita akan menggila! Gila!

viva violent fellow!!
viva violent fellow!!
omomuku mama ni
tada tokihanatte
ataman naka wa merry go merry go round!!

Jayalah dengan hebat kawan!!
Jayalah dengan hebat kawan!!
Tetap agak aneh
Bebaskan dirimu
Kepalaku berputar-putar seperti komidi putar!

adrenaline ga oto no yuuwaku ni mi wo yudane
netsu no aru kono karada sarani aori wo kakeru

Adrenalin membuatmu menyerah pada suara menggoda
Membangkitkan panas tubuhmu

never happen again
what you’re doing to us all

Jangan pernah terjadi lagi
Apa yang akan kau lakukan pada kita semua

viva violent fellow!!
viva violent fellow!!
kanaderu oto to tomo ni karadajuu wo yurase!!
we’re going crazy! crazy!!

Jayalah dengan hebat kawan!!
Jayalah dengan hebat kawan!!
Goyangkan tubuhmu bersama dengan suara yang kita mainkan!
Kita akan menggila! Gila!

viva violent fellow!!
viva violent fellow!!
omomuku mama ni
tada tokihanatte
ataman naka wa merry go merry go round!!

Jayalah dengan hebat kawan!!
Jayalah dengan hebat kawan!!
Tetap agak aneh
Bebaskan dirimu
Kepalaku berputar-putar seperti komidi putar!

viva violent fellow!!
viva violent fellow!!
kanaderu oto to tomo ni karadajuu wo yurase!!
we’re going crazy! crazy!!

Jayalah dengan hebat kawan!!
Jayalah dengan hebat kawan!!
Goyangkan tubuhmu bersama dengan suara yang kita mainkan!
Kita akan menggila! Gila!

viva violent fellow!!
viva violent fellow!!
omomuku mama ni
tada tokihanatte
ataman naka wa merry go merry go round!!

Jayalah dengan hebat kawan!!
Jayalah dengan hebat kawan!!
Tetap agak aneh
Bebaskan dirimu
Kepalaku berputar-putar seperti komidi putar!

10- Reflection





Reflection [Refleksi]

Fading out your memories from the vision
Pulling off the picture away from mirror
Still you wait for the chance
For me to share our time we had
But what will be for you
I know same results will break us down

Memudarkan kenanganmu dari pandangan
Menarik gambar keluar dari cermin
Masih kau menunggu kesempatan
Bagiku untuk berbagi waktu yang kita punya
Tapi akan jadi apa dirimu
Aku tahu hasil yang sama akan menghancurkan kita

Help me out, inside of me
Just take on to find your way
All you want is to stay along
But we stand too far

Bantu aku keluar, dalam diriku
Ambillah untuk temukan jalanmu
Semua yang kau inginkan tetap bersama
Tapi kita berdiri terlalu jauh

Falling out pieces you’ll never find one
I know what you are looking for
Trying to find a reason you can pull me over
You just listen what they say
Creeping shadow right behind me
You know I’ll turn my head away
I will never let you down
You know what I feel

Jatuh terpecah-pecah kau tak akan pernah temukan satu
Aku tahu apa yang kau cari
Mencoba untuk menemukan alasan kau menarikku
Kau hanya mendengarkan apa yang mereka katakan
Bayangan merayap tepat di belakangku
Kau tahu aku akan menoleh
Aku tak akan pernah mengecewakanmu
Kau tahu apa yang kurasakan

Help me out, inside of me
Just take on to find your way
All you want is to stay along
But we stand too far

Bantu aku keluar, dalam diriku
Ambillah untuk temukan jalanmu
Semua yang kau inginkan tetap bersama
Tapi kita berdiri terlalu jauh

It’s like a reflection, like a reflection
In my heart, just keep on bleeding
I can’t stand myself too long

Ini seperti refleksi, seperti refleksi
Dalam hatiku, teruslah berdarah
Aku tak bisa pertahankan diriku terlalu lama

Like a reflection, it’s like a reflection
Don’t you ever say your words
We had enough, we can take it over

Seperti refleksi, itu seperti refleksi
Jangan kau pernah ucapkan kata-katamu
Kita sudah cukup, kita bisa mengambil alih

It’s like a reflection, like a reflection
In my heart, just keep on bleeding
I can’t stand myself too long

Ini seperti refleksi, seperti refleksi
Dalam hatiku, teruslah berdarah
Aku tak bisa pertahankan diriku terlalu lama

Like a reflection, it’s like a reflection
In my heart, just keep on bleeding
I can’t stand myself too long

Ini seperti refleksi, seperti refleksi
Dalam hatiku, teruslah berdarah
Aku tak bisa pertahankan diriku terlalu lama

Like a reflection, it’s like a reflection
Don’t you ever say your words
We had enough, we can take it over

Seperti refleksi, itu seperti refleksi
Jangan kau pernah ucapkan kata-katamu
Kita sudah cukup, kita bisa mengambil alih

09-My sweet baby




MY SWEET BABY [Sayang Manisku]

My baby, sweet baby
I see you smiling when I close my eyes
’cause I miss you, I need you right now

Sayangku, Sayang manisku
Aku melihat senyummu saat aku menutup mata
Karena ku merindukanmu, aku membutuhkanmu sekarang juga

 “tadaima” moroku ni ienakute gomen ne
never knew I’d make you feel lonely
kuchiguse no “tsukareta” mo boku wa iisugi dane…
kaeri wo matsu hou ga tsurai no ni…

Maafkan aku yang jarang berkata “Aku pulang”
Aku tak pernah tahu aku akan membuatmu merasa kesepian
Caraku dulu berkata “Aku lelah” pun…
Meskipun menyakitkan saat kau menungguku kembali…

and we’re back to screaming
sasai na koto de mata
can’t stop the rain
so tagai ni yuzurazu ni kigatsukeba
together again
’cause only you can drive me crazy

Dan kita kembali bertengkar
Sesuatu yang sepele
Tak bisa hentikan hujan
Jadi saat kita sadari kita berdua menyerah
untuk bersama lagi
karena hanya kau yang bisa membuatku gila

my baby, sweet baby oh
itsumo sunao ni dekinai boku wo
anata wa yasashiku tsutsunde kureru yuiitsu no hito dayo

Sayangku, Sayang manisku oh
Kau selalu tak bisa jujur padaku
Kebaikanmulah yang membuatmu jadi satu-satunya
do you believe in destiny
’cause I can’t deny, baby you and I
naze bokura ga koko ni iru no ka?

Apakah kau percaya takdir?
Karena aku tak bisa menyangkal, sayang kau dan aku
Mengapa kita disini?

deau beki futari ga deatta to shitara bokura
donna konnan mo koereru ne?

Jika kita berdua harus bertemu secara kebetulan,
Apakah ini diluar kesulitan?

tsugou yoku kangaete
mata kimi wo komarasete
sonna fuu ni kyou mo mata boku wa kimi ni amaesugi
’cause only I can drive you crazy

Memikirkan rasa nyaman
Kau masih menyusahkan
Namun saat ini pun aku masih terlalu manja padamu
karena hanya aku yang bisa membuatmu gila!

my baby, sweet baby tte kore kara mo saki isshou kimi ni
iitai!! tte boku wa kokoro karasou omou ndayo

Sayangku, sayang manisku, setelah ini aku ingin bicara tentang masa depanmu
Itulah apa yang ingin tulus aku katakan

naa baby, please tell me? oh
kotoba janakute ii kara
tada tonari de hohoen de kurereba sore dake de ii kara sa!!

Nah Sayang, tolong katakan padaku? oh
Karena ini tak perlu kata-kata
Cukup tersenyum di sampingmu adalah keinginanku

The world’s in a hurry
bokura no jikan wa tomete okou
there’s nothing to worry
toki wa bokura wo tsuresare wa shinai yo

Dunia terburu-buru
Mari kita hentikan waktu
Tak ada yang perlu dikhawatirkan
Waktu tak kan memisahkan kita

08-CONVINCING




Convincing [Meyakinkan]

I know I was not a dreamer
But I lost something somehow anyway!
I don ‘ t care ‘ bout what they say
Whatever whoever tells me something
Never stop! until the end
koko de oreru hodo yawa ja nai
It ‘ s so wrong!!

Aku tahu aku bukan pemimpi
Tapi aku kehilangan sesuatu entah bagaimana!
Aku tak peduli tentang apa yang mereka bilang
Apapun, siapapun memberitahuku sesuatu
Jangan pernah berhenti! Sampai akhir
Aku tak sedang beristirahat di sini
Ini sangat salah!!

sonna risou wo boku wa omoi egaku tabi
tsuyoku naranakya to mata kyou no boku wo nugisuteru

Setiap kali aku membayangkan hal yang ideal
Jika aku masih tak menjadi kuat hari ini aku akan melepaskan diriku 

kudaranai okusoku ni maenara e wa mazu oi toi te
shibara re zu dekiru koto hitotsu hitotsu kumitate te iku
sore kara da sono saki wa dare ga aa dako da ittatte
yareru no ha onore dake jibun jishin o shinji te miru yo!

Sebelum meniru pertama kali perlu memperkirakan
Aku akan merangkai satu per satu hal yang tak dapat diikat
Diluar itu sekarang siapa yang mengatakan kepadamu codenya
Kau bisa melakukannya, percayalah pada diri sendiri, hanya diri sendiri!

Everything I’m gonna do
Is not what you think hard thing anyway!
It ‘ s too bad! everyone knows!!
The simple thing is not so easy
I am sorry! I can ‘ t do this!!
sonna you na ki ga suru kedo
It ‘ s so wrong ?

Semua akan kulakukan
Ini bukanlah apa yang kau pikirkan sulit pula!
Itu terlalu buruk! Semua orang tahu!
Hal yang sederhana tak begitu mudah
Aku minta maaf! Aku tak bisa melakukannya!
Meski aku merasa bisa melakukannya
Apa ini jadi salah?

tokini sasai na koto ga boku o boku ja nakusu
I know that hajimare ba owari mo koko de wa aru n desho ?

Terkadang aku tersesat dalam hal sepele
Aku tahu bahwa apa jika aku memulai, aku tak akan berakhir di sini?

kudaranai okusoku ni maenara e wa mazu oi toi te
shibara re zu dekiru koto hitotsu hitotsu kumitate te iku
sore kara da sono saki wa dare ga aa dako da ittatte
yareru no wa onore dake jibun jishin o shinji te miru yo!

Sebelum meniru pertama kali perlu memperkirakan
Aku akan merangkai satu per satu hal yang tak dapat diikat
Diluar itu sekarang siapa yang mengatakan kepadamu codenya
Kau bisa melakukannya, percayalah pada diri sendiri, hanya diri sendiri!

amae toka ii wake wa ninotsugi san no tsugi ni shite
ima da kara tanoshimeru koto mitsuke te hanasan de kure yo!
sore kara da sono saki wa ima wa aa dako da ittatte
hajimara nai shi owari mo shi nai
Waiting for Ending is No Future!

Cukup mencari alasan melakukannya penting atau kurang penting
Karena sekarang aku menikmati, menemukannya dan tak akan melepaskannya!
Diluar itu sekarang siapa yang mengatakan kepadamu codenya
Jika kau tak mulai, tak akan ada akhir
Menunggu akhir sama dengan tak ada masa depan!

07-Sonzai shoumei




Sonzai Shoumei [Bukti Keberadaan]

Senobi shite mieta mono mada hayasugita koukei ?
Mitaku wa nai furetaku wa nai MONO darake de kowabau kanjou
Seijou towa nani ? Kikitaku naru hodo ni irimidareta kyou ni
Kataashi ireta manma

Apa yang tampak ketika aku berbaring, itu masih adegan yang terlalu dini?
Aku tak ingin melihat, tak ingin merasa, penuh perasaan kaku
Apa ini normal? Sekarang ketika aku bingung aku ingin mendengarnya
Terlihat seperti aku meletakkan satu kaki

How crazy !? Sakebu koe mo tokete wa shinkai e
Rescue me now !!
Kokyuu ga dekiru sekai ni…
Soshite asai nemuri kara bokura o kaihou e to michibiite yo

Betapa gilanya? Bahkan suara teriakan memudar ke laut dalam
Selamatkan aku sekarang!
Dalam dunia dimana aku bisa bernapas…
Dan bebaskan kita dari penyebab tidur gelisah

Yume ni made mita you na sekai towa hatashite
Ittaizentai donna iro ya katachi o shite iru n’darou ka ?
Souzou
kuusougensoumousou sura koko dewa yakutatazu ?

Benar-benar seperti dunia yang aku lihat dalam mimpi,
Aku ingin tahu apa macam warna dan bentuk di bumi?
Jika itu hanya imajinasi lamunan ilusi delusi di sini, itu tak berguna?

Show me how kono yo de ikiru sube ya ayamachi o !!
Shoumei wa mou koko ja kigengire
RULE mo kane ya chii de nekosogi ubawarete
miugoki sura dekinakute Ah

Tunjukkan padaku bagaimana cara untuk hidup di dunia ini dan berbuat kesalahan!
Berikut bukti lain yang kadaluwarsa
Telah kehilangan aturan, uang, status
Aku bahkan tak bisa bergerak, ah

Kyou mo nanika… Kangae saserareru ichinichi
CARTON no sukima hizashi wa yatara kono boku o sasu

Apa hari ini… suatu hari nanti pemikiran memutuskan
Membuka tirai, cahaya matahari menyengatku langsung

Here I am saredo dare ga kamau hazu mo naku
Sousou ni to saki o isogu
However kono sai koko de haitsukubatte wa
Minikuku kuchihateyou ka ? Naa !!

Di sinilah aku, meskipun begitu aku ragu siapa orang yang peduli
Dengan cepat masa lalu bergegas pergi
Namun, aku masih merangkak di sepanjang tepi ini
Haruskah kita membusuk, hei jelek?!

06-Break My Strings




BREAK MY STRING [Putuskan Taliku]

boku no teashi kara nobi ta kyokusen
kyou mo itsunomanika yuuri shi te
furikiru yoryoku sae mou boku no naka nya
mijin mo naku te
nobashi ta hidarite doko made iku no ?
migite ha tada furue te iru noni.


Tikungan itu diregangkan oleh tangan dan kakiku
Hari ini sebelum aku mengetahuinya, biarkanlah pergi
Beristirahat bebas itu hanya menghemat energiku, ini bukan didalam diriku lagi
Disana tidak saja sedikit sekali
Tangan kiriku terangkat, sejauh mana akan pergi?
Tangan kananku, sekalipun ini berguncang…

I break my strings hikaru hou he
Tied on my skin so hard, you tell me what to do
You’ll never reach out to my soul
I’ll burn your skin so hard, Desire in my hand


Kuputuskan taliku dalam bimbingan cahaya mereka
Mengikat kulitku dengan keras, kau katakan padaku apa yang harus dilakukan
Kau tak kan pernah menggapai ke luar jiwaku
Ku kan membakar kulitmu dengan keras, hasrat di tanganku

surudoku sabi ta naifu o shinoba se ta
ano koro no jibun ni ha modore naku te
doukou ittatte dou shiyou mo nai tte
jibun ni iikikasu hibi ?
ima wa tada dekiru kagiri no
jibun no omoi wo sarakedasu dake sa


Kau sembunyikan tajamnya pisau karat
untukku dibelakang waktu itu, tak sanggup tuk berbalik
“Ini seperti yang kubilang” “Tak ada jalan lain”
Setiap hari kau bicara padaku
sekarang, ini hanya seperti aku bisa ambil
yeah, ku hanya mengakui perasaanku

I break my strings hikaru hou he
Tied on my skin so hard, you tell me what to do
You’ll never reach out to my soul
I’ll burn your skin so hard, Desire in my hand


Kuputuskan taliku dalam bimbingan cahaya mereka
Mengikat kulitku dengan keras, kau katakan padaku apa yang harus dilakukan
Kau tak kan pernah menggapai ke luar jiwaku
Ku kan membakar kulitmu dengan keras, hasrat di tanganku

I break my strings michibika re
I got the reason why, enough with all of lies
You’ll never reach out to my soul
You know, you know, Desire in my hand


Kuputuskan taliku menjadi led
Ku punya alasan kenapa, cukup dengan semua kebohongan
Kau tak kan pernah menggapai ke luar jiwaku
Kau tahu, kau tahu, hasrat di tanganku

I break my strings hikaru hou he
Tied on my skin so hard, you tell me what to do
You’ll never reach out to my soul
I’ll burn your skin so hard, Desire in my hand


Kuputuskan taliku dalam bimbingan cahaya mereka
Mengikat kulitku dengan keras, kau katakan padaku apa yang harus dilakukan
Kau tak kan pernah menggapai ke luar jiwaku
Ku kan membakar kulitmu dengan keras, hasrat di tanganku

I break my strings michibika re
I got the reason why, enough with all of lies
You’ll never reach out to my soul
You know, you know, Desire in my hand


Kuputuskan taliku menjadi led
Ku punya alasan kenapa, cukup dengan semua kebohongan
Kau tak kan pernah menggapai ke luar jiwaku
Kau tahu, kau tahu, hasrat di tanganku

05-Living Dolls




LIVING DOLLS [Boneka Hidup]

We are living in the same world?
Boku to kimi Kotae wa naikedo
Unmei no deai sae Dareka no kimegoto de…

Apa kita hidup di dunia yang sama?
Aku dan kau, jawabannya tidak, tapi
Pertemuan ini takdir, jika seseorang masing-masing memutuskannya

If I can touch your heart
I can tell how you feel
Subete tsukurareteiru ki ga shite
Na mo naki hito
 Boku igai wa
They’re all the same looking like dolls

Jika aku bisa menyentuh hatimu
Aku bisa katakan bagaimana perasaanmu
Aku bisa merasakan semua yang ada padamu
Orang-orang tanpa nama, kecuali aku
Mereka semua terlihat seperti boneka

Ai wo shiru koto de Genjitsu ga mietekita ki ga suru
Ikiru imi wo soba de Te wo nigiri kaesu Kimi ga

Dengan mengetahui cinta, aku bisa merasakan kenyataan yang terlihat
Dalam arti hidup di samping dan kembali memegang tanganmu

Sabitsuiteiru sekai ni utagai wo motsu jibun ga itakedo
The answer you gave me
First love that you brought me…
Kokoro no kumori wa naze


Di dunia yang berkarat ini aku sendiri memiliki keraguan, tapi
Jawaban yang kau berikan padaku
Cinta pertama yang kau bawa padaku
Kenapa pikiranku mendung?

Taiyou ga nobottemo kimi wa hitomi wo tojita mama
Kono yo de saigo no namida wo sotto nagashite itayo
Kimi wa ayatsuri ningyou jyanakute boku dake no mono dattanda
Kono nukumori wa me dewa mirenaiyo

Matahari terbit, meski kau masih menutup matamu
Di dunia ini, di air mata terakhir yang perlahan mengalir
Kau bukan boneka seperti halnya aku
Kehangatan ini tak terlihat oleh mata

If I can touch your heart
I can tell how you feel
Subete tsukurareteiru ki ga shite
Na mo naki hito
 Boku igai wa
They’re all the same looking like dolls

Jika aku bisa menyentuh hatimu
Aku bisa katakan bagaimana perasaanmu
Aku bisa merasakan semua yang ada padamu
Orang-orang tanpa nama, kecuali aku
Mereka semua terlihat seperti boneka

Sabitsuiteiru sekai ni utagai wo motsu jibun ga itakedo
The answer you gave me
First love that you brought me…
Amazora ni hoshitachi ga…

Di dunia yang berkarat ini aku sendiri memiliki keraguan, tapi
Jawaban yang kau berikan padaku
Cinta pertama yang kau bawa padaku
Di langit hujan berbintang…

04-20 years old




20 Years Old  [20 Tahun]

Hey brother, I got something to say yeah
Sono teage Everybody, right now !
Hey sister, are you looking my way yeah
Doesn’t matter whatever they say

Hey kawan, aku punya sesuatu untuk dikatakan
Angkat tanganmu, semuanya, sekarang!
Hey kawan, apa kau mencariku ya
Tak peduli apapun yang mereka katakan

Kieru mono to kienai mono hitotsu zutsu o
Mochi awaseta nanto mo nikui boku
Hibi no naka de wasuretari otoshitari shite ita MONO wa
Jitsu wa boku ga kisekaete ita

Satu per satu hal yang tak bisa dihapus dengan sesuatu yang hilang
Aku membenci apapun yang kumiliki
Setiap hari, hal-hal yang aku benar-benar lupakan dan hilangkan
Aku kembali berpakaian

Yoseru hito no nami no naka ja nan mo kidzukenakute
Kaesu nami no naka de nanika satori kidzuita Ah

Dalam gelombang keramaian, aku tak menyadarinya
Dalam gelombang surut aku dapatkan pemahaman, ah

20 years old and you gotta let me know ?
Nani kara nani o kisekaete kite nani o gisei ni shita no ?
Moshimo kidzukazu susumu tsudzuke 10(Juu)nengo no boku wa dou naru no ?
Somebody I would never want to be
(doushite ka wa wakarazu na) no No No !!

20 tahun dan kau harus membiarkanku tahu?
Apa yang kau korbankan datang kembali dari apa yang kau kenakan?
Jika aku terus berlanjut tanpa memperhatikan, akan bagaimana aku 10 tahun kemudian?
Seseorang yang tak pernah aku inginkan
“Tak tahu mengapa” tidak tidak!

Kidzukeba HORA !! Boku no naka ni aru ikutsuka no mono wa
Mou kako to kuraberarete
Kanjita mono subete ga takaramono no hazu na no ni
Tsukihi tateba akiru no wa naze na no ?

Hey, perhatikan! berapa hal-hal yang ada dalam diriku!
Membandingkannya lagi dengan masa lalu
Namun aku berpikir semua hal yang aku rasakan adalah harta
Mengapa aku lelah setelah satu bulan berlalu?

Yoseru hito no nami wa tadatada awatadashikute
Kaesu nami wa jitsu wa sabishisa shikanai…

Dalam gelombang keramaian, aku terburu-buru
Dalam gelombang surut, sebenarnya aku hanya kesepian

20 years old and you gotta let me know ?
Nani kara nani o kisekaete kite nani o oitekite ita no ?
Kidzuku hazu no MONO miotoshite yokei na koto ni kidzuiteru yo na
Sonna kimochi ni naru no !!
(I think I’m going crazy) No No No !!

20 tahun dan kau harus membiarkanku tahu?
Apa yang telah kau pakaikan atau apa yang telah kau masukan?
Mengabaikan sesuatu tanpa memperhatikan, menyadari sesuatu yang tak perlu
Itu berubah menjadi perasaan!!
“Aku pikir aku jadi gila” Tidak tidak tidak!

Ni juu nengotta kono boku o dare ga mitome dare ga kenashite
Izuko e boku wa tsurete karete shimau no ?
Naraba 80(Hatchi juu)nengo no jibun wa ittai dare ni kemutaku omoware
Kisetsuhazure no hito ni naru no ?

Siapa yang tak terbantahkan mengutukku 20 tahun kemudian,
Sampai dimana aku akan membawanya
Jika itu aku 80 tahun kemudian, tampak seperti neraka untuk seseorang
Aku akan menjadi orang tak bermusim?

20 years old and you gotta let me know ?
Nani kara nani o kisekaete kite nani o gisei ni shita no ?
Moshimo kidzukazu susumu tsudzuke 10(Juu)nengo no boku wa dou naru no ?
Somebody I would never want to be
Doushite ka wa wakaranai no…

20 tahun dan kau harus membiarkanku tahu?
Apa yang kau korbankan datang kembali dari apa yang kau kenakan?
Jika aku terus berlanjut tanpa memperhatikan, bagaimana aku 10 tahun kemudian?
Aku tak pernah ingin menjadi seseorang
Aku tak tahu kenapa…

Dekiru koto naru boku wa koko de kimi to zutto soba ni itai no


Ini mungkin, jika kau disini dan selalu di sampingku…

03-Kaimu



Kaimu [Ketiadaan]

Kono hoshi ga moshimo asu subete o owarasou to sureba
Dore dake no ikari kanashimi o nokoshite iku darou ?
Sore kiite kono hoshi de jibun no inochi to hikikae ni
Hoshi o mamorou to suru yatsu ga dore dake iru darou?

Jika segalanya di bumi ini akan berakhir esok
Berapa banyak kemarahan, kesedihan yang kan tertinggal?
Dan setelah mendengar ini, berapa banyak orang yang akan memberikan hidupnya tuk ditukar demi melindungi bumi?

Nan dake n’da ittatte kirei koto
Dare ga yatte misetekure

Tak peduli apa yang orang bilang, bicara itu mudah
Tunjukkan aksi yang dilakukan sebagai gantinya

Koko wa kaimu KAIMU
Dare mo ga kuchisaki dake de jibun no koto de seiippai
Sore ja nani o iedo
Nani mo kawari wa shinai sa kodomo asobi wa yamero yo

Ini ketiadaan, ketiadaan
Dimana semua orang bicara dan hanya memikirkan dirinya sendiri
Jika itu alasannya lalu tak peduli apa yang dikatakan
Tak ada yang akan berubah; Hentikan permainan kekanak-kanakan ini

Hontou wa kono hoshi mo dareka ga tsukutte NISEMONO de
Kingyo no you ni suisou de kawareteta to shite
Tamani kuru kaminari ya kakuchi o arasu jishin de sae
Jitsu wa kainushi ga ITAZURA de asonderu dake de

Apa bumi ini sungguh dibuat palsu oleh seseorang
Kita jadi seperti ikan mas dalam akuarium
Bahkan gempa dan badai terkadang mengguncang bumi
Pemilik kita sebenarnya hanya bermain-main dengan kita

Kangaedashitara tomaranai kedo
Moshi sou da to shitara…

Sekali aku mulai memikirkannya, aku tak bisa berhenti
Tapi jika ini kebenaran sesungguhnya itu…

Masa ni akumu Akumu
Bokura no seichou shinka sae mo iyashi no hitotsu de shikanakute
Kore ja nani o shiedo
Saishuuteki na minna no unmei wa houmurisararete shimau dake

Ini kan jadi mimpi buruk, mimpi buruk
Tanpa satu-satunya penyembuhan pertumbuhan kita dan evolusi
Jika ini alasannya, lalu apapun yang kita lakukan, takdir akhir kita terkubur

Koko wa kaimu Kaimu
Jitsu wa soko ni wa nani mo nakute dareka no tsukuru gensou de
Datte to shitara boku wa masa ni
Dareka no tsukuru karakuri ni manma towa matteru dake

Ini ketiadaan, ketiadaan
Kebenarannya adalah tak ada apapun disana; hanya ilusi yang seseorang ciptakan
Jika itu alasannya, aku pasti tertangkap dalam muslihat seseorang

Koko wa kaimu kaimu
Mori ya biru ya hito de sae mo dareka no tsukuru gensou de
Datte to shitara kimi wa masa ni
Dareka no tsukuru karakuri ni manma to the o kashite iru no kai ?

Ini ketiadaan, ketiadaan
Hutan, bangunan dan manusia pun hanya ilusi yang dibuat seseorang
Jika ini alasannya, kau pasti akan turun tangan tuk mengelabui seseorang?

02-Doppelganger



Doppelganger

Nanika ni michibikareru ka no you ni dete iku boku no kage
Tsunagareteta kusari mo ima ja nan no imi mo nasarenai
Tsumetaku ashiratta seika… sore tomo tada tanjun ni
Boku toiu ningen ni akita no ka?
Wakari wa shinai kedo…

Bayanganku keluar seolah-olah dibimbing sesuatu
Rantai yang terikat dan juga makna sesuatu yang tak ditetapkan
Mungkin karena aku diperlakukan dengan dingin… atau hanya sekedar
Manusia memanggilku, apakah kau bosan?
Tapi aku tak mengerti…

Moshi hikari ga sashitemo nuke kara no boku ga tadatada iru dake

Bahkan jika cahaya bersinar, itu hanya cangkangku

I wanna be wanna be
Nigedashita kuroi boku ni dou yatte?
I’m tryin’ I’m tryin’
Michisuu na ryouiki o guruguru mawan’ no sa
Sono boku ga boku ni kaeru shunkan wa
It’s just time!
Now I’m here, now I stand, when I’m playing on my stage

Aku ingin menjadi, ingin menjadi
Kegelapanku itu melarikan diri, bagaimana aku bisa?
Aku mencoba, Aku mencoba
Berputar-putar di ruang tak berujung
Saat itulah aku akan kembali pada diriku
Itulah saatnya!
Sekarang aku di sini, sekarang aku berdiri, ketika aku bermain di atas panggungku

Jouhou ya rieki, jibun no tsugou to issho ni tsukerareta
Boku no sumu karada wa mou henshoku shite kusaru ippotemae
Jojo ni mushibande tokasu soitsura wa
Atakamo (hajime kara kimi no naka ni imashita.)
Mitai na kao de sono ba o yari sugosu n’daro?

Aku terjebak bersama informasi dan keuntungan, dengan keadaanku sendiri
Tubuh tempatku tinggal, itu sudah berubah warna, membusuk di hadapanku
Sedikit demi sedikit, pria itu meleleh dan menghancurkan
Seolah-olah “dari awal aku ada dalam dirimu”
dengan wajah seperti itu, aku pergi melewati tempat itu?

Moshi kono mama boku ga koko ni itsudzukereba
Boku mo toketenaku naru yo

Jika aku terus berada di sini
Bahkan jika aku juga mencair
I wanna go wanna go
Kugiri sura nai basho e You’re a stranger
I’m alone I’m alone
Sore demo burezu tada jibun shinjin’ no sa
Tada sou yaru beki koto wa hitotsu dake
Sore igai wa nai
What I hear and what I play, they’re everything in my heart
Can’t you see that ?

Aku ingin pergi, ingin pergi
Tak akan berhenti sampai tempat itu, kau orang aneh
Aku sendirian, aku sendirian
Bahkan jika aku pikir aku memudar
Hanya ada satu yang perlu dilakukan
Apa yang aku dengar dan apa yang aku mainkan, itu segalanya dalam hatiku
Tak bisakah kau melihatnya?

Tatoe mou boku ga ano kusari ni tsunagaretemo
Kimi no shiji o ukeru tsumori wa nai!

Bahkan jika aku terikat dengan rantai
Aku tak akan menerima perintahmu!

I wanna go wanna go
Kugiri sura nai basho e You’re a stranger
I’m alone I’m alone
Sore demo burezu tada jibun shinjin’ no sa
Tada sou yaru beki koto wa hitotsu dake
Sore igai wa nai
What I hear and what I play, they’re everything in my heart
Can’t you see that ?


Aku ingin pergi, ingin pergi
Tak akan berhenti sampai tempat itu, kau orang asing
Aku sendirian, aku sendirian
Bahkan jika aku pikir aku memudar
Hanya ada satu yang perlu dilakukan
Apa yang aku dengar dan apa yang aku mainkan, itu segalanya dalam hatiku
Tak bisakah kau melihatnya?